Deprecated: Redux::setHelpTab ilevi, Redux 4.3 sürümünden bu yana kullanımdan kaldırılmıştır. Bunun yerine Redux::set_help_tab( $opt_name, $tab ) kullanın. in /var/www/vhosts/kostebek-kolektif.org/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 5453

Deprecated: Redux::setHelpSidebar ilevi, Redux 4.3 sürümünden bu yana kullanımdan kaldırılmıştır. Bunun yerine Redux::set_help_sidebar( $opt_name, $content ) kullanın. in /var/www/vhosts/kostebek-kolektif.org/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 5453
Karl Liebknecht'in 1 Mayıs 1916 Konuşması - Köstebek Kolektif

Karl Liebknecht’in 1 Mayıs 1916 Konuşması

In Açık Seçki, Çeviri, Huruçtan Gazel, Proleterya

Potsdamerplatz, Berlin’de 1 Mayıs 1916 tarihinde gerçekleştirilmiştir.

(Gösteride hazır bulunan bir kişinin raporu)

BERLİN, 1 Mayıs. Sabahın çok erken saatlerinde, diğer üç yoldaşla birlikte, Yoldaş Liebknecht’in yaşadığı Hortensienstrasse’ye ulaştık. 14 numaraya girdik, merdivenlerden yukarı çıktık, zilini çaldık. Yoldaş Liebknecht kapıyı kendisi açtı. Zayıf, saçları alışılmadık derecede siyah görünüyor ve yüzü ölümcül derecede solgun. Ölü bir adam gibi, acımasız adımlarla yürüyor. Bizden ayrılıyor ve kısa süre sonra karısıyla birlikte geri dönüyor; karısı bir Rus. Hepimize başıyla hoş geldiniz diyor. Birden içimi korkunç bir korku kaplıyor. Kimse tek kelime etmedi ama hepimiz yüce bir anın huzurunda olduğumuzu hissediyoruz. Yoldaş Liebknecht’in acımasız sessizliğinden, sağduyuyu dört bir yana savurmak ve Hükümete meydan okumak üzere olduğunu anlıyoruz.

Her birimize yapacağı konuşmanın birer kopyasını dağıttı. Şu ana kadar tek bir kelime bile konuşulmadı. Birkaç saat içinde yapacağı konuşmayı alelacele okurken, “Bunlardan birkaç bin tane bastırdım” dedi.

Tarihe geçecek ve onu hapse gönderecek olan prospektüsü okumayı bitirdik. Sonra konferansa gireceğiz. Sadece bir saattir onunla birlikteyiz. Ondan ayrılıyoruz.

Aynı Mayıs günü öğleden sonra saat 2’den kısa bir süre sonra Central Hotel’de acele bir öğle yemeği yedim. Kapıya yaklaştığımda büyük kalabalığın ayak seslerini duyuyorum. Görebildiğim kadarıyla tüm caddeler ve ara sokaklar kabaran, sessizce hareket eden insanlarla dolu; hepsi de 1 Mayıs gösterisinin yapılacağı yöne doğru ilerliyor. Bunlar erkekler ve kadınlar, çoğunlukla kadınlar. Aralarındaki erkekler çoğunlukla ellisinin üzerinde. Birdenbire kalabalıkta kadın ve erkeklerin toplamından daha fazla çocuk olduğunu fark ediyorum. Onlar yürürken kalabalığın içinde yüzünde gülümseme olan birini göremediğimi fark ediyorum. Güzergâh boyunca kimse onlara tezahürat yapmıyor. Berlin sokaklarında hiç bu kadar büyük kalabalıklar görmemiştim. Agadir krizi sırasında bile Berlin sokakları bu kadar kalabalık olmamıştı. Kalabalık sanki bir cenaze alayının parçasıymış gibi hareket ediyor. Hepsi üzgün, çok üzgün. Kalabalığın içinde bir grup yoldaşı fark ettim. Koşup onlara katılıyorum. Mund halten (ağzını kapalı tut) yazılı olmayan bir kural ve herkes buna sıkı sıkıya uyuyor gibi görünüyor.

Birileri kortejin başını Unter den Linden’e çevirdi. Nedenini bilmiyoruz; zaten çok azımız bunu fark etti. Birden kalabalığın arasından bir atlı muhafız müfrezesinin fırladığını görüyoruz, ama kaldırımda ilerliyorlar. Kortejin kaldırımda yürüyen kısmı, atlı muhafızlar tarafından ezilmekten kurtulmak için caddenin ortasına doğru koşuyor. Atlı muhafızlardan oluşan bir başka grup aceleyle yanlarından geçiyor ve bir diğeri de onları takip ediyor. Etrafımdaki kortejdeki insanlar onları fark etmemiş gibi görünüyor. Bir fısıltı bile duyulmuyor. Sarayın bahçesine ulaştığımda uzakta beş kişi görüyorum. Dirseklerinden itibaren etraflarını saran kalabalığın başlarının üzerinde yükseliyorlar. Arkadaşlarımdan ayrılıyorum ve dirseklerimi sıkışık kalabalığın arasından geçiriyorum. Zorla ilerleyişimi bir parti (Sosyalist) gazetesinin muhabiri olduğum gerekçesiyle açıklıyorum. Sonunda Yoldaş Liebknecht ve diğer yoldaşların durduğu noktaya ulaşıyorum. Kalabalık durdukları yere çok yakın ve yükseltilmiş bir platformda mı yoksa bir motorlu arabada mı durduklarını anlayamıyorum. Doktordan yaklaşık yirmi ya da yirmi beş metre uzaktayım.

Birden Dr. Liebknecht’in yanındaki yoldaşlardan biri elini kaldırır ve hemen konuşmaya başlar. Kalabalık onu duymak için sabırsızlanıyor. Herkes sessizliği sağlamak için “Sus” diye bağırmakta ve böylece daha fazla gürültü çıkarmaktadır. Yakınlardan biri ona şapkasını çıkarmayı teklif eder, bunun üzerine Dr. Liebknecht şapkasını çıkarır. Etrafta ölüm sessizliği hüküm sürüyor. Bir katedralin içi bundan daha sessiz olamaz. Doktor başlar: “Yoldaşlar ve dostlar.” Onu neşelendirmeye başlarlar. Elini yasaklayıcı bir şekilde kaldırır, sonra devam eder: “Birkaç yıl önce nüktedan bir sosyalist, Prusya’da biz Almanların üç temel hakka sahip olduğumuzu gözlemledi: asker olabiliriz, vergi ödeyebiliriz ve dilimizi dişlerimizin arasında tutabiliriz. Bu gözlemi yapan Sosyalist bunu acımasız bir mizahla yapmıştı, ancak bugün bunun mizahla bağlantısını kesmek gerekiyor – hepsi çok acımasız. Özellikle de bugünlerde bu gözlem çok doğru. Bugün Prusya Devletinin bu üç büyük ayrıcalığını tam olarak paylaşıyoruz. Her Alman vatandaşına, herhangi bir şekilde tüfek taşıma ayrıcalığı tanınmıştır. İzci çocuklar bile gülünç bir asker rolü oynamaya teşvik ediliyor. Böylece onun genç ruhunun derinliklerine nefret ruhunu yerleştirdiler. Bu arada yaşlı Landsturmer, İmparatorluk Anayasası’nın yasalarına göre Anavatan’ın savunulmasından başka bir amaç için çağrılamayacağı gerçeğine rağmen, işgal altındaki ülkelerde zorla çalıştırılmaktadır.

“İkinci ayrıcalığına – vergilerini ödeme zorunluluğuna – gelince, bu açıdan Alman vatandaşı, şu ana kadar, yok etmekle meşgul olduğu yabancı topraklardaki kardeşlerinden çok daha ileridedir. Ve önümüzdeki günlerde – savaşın bitiminden sonra – bu türden daha fazla ayrımcılık onu beklemektedir. Alman halkının şimdiye kadar ödediği yüksek vergiler, savaştan sonra taşımak zorunda kalacakları ve efendilerinin resmi basın aracılığıyla vatanseverlik duygularının dokunaklı inceliğiyle onları her gün hazırladıkları büyük yüklerle karşılaştırıldığında önemsizdir.

“Yeni Almanya’nın dilini dişlerinin arasında tutmak gibi tartışılmaz bir hakkı var. Son zamanlarda resmi basınımız, asker eşlerine, Tanrı aşkına, yiyecek kıtlığından bu kadar şikayet etmemeleri gerektiğine dair otoriter ve riyakar öğütlerle dolup taşıyor. Açken ağzınızı sıkı tutun. Çocuklarınız açken ağzınızı sıkı tutun, çocuklarınız süt istediğinde ağzınızı sıkı tutun, çocuklarınız ekmek için ağladığında ağzınızı sıkı tutun, ağzınızı sıkı tutun ve cepheye mektup yazmayın.”

Almanya dışında bu ifadeler profesyonel bir ajitatörün sıradan ifadeleri gibi gelebilir ama Almanya’da öyle değil, en azından bu günlerde. Etrafımda bu sözlerin etkisini dikkatle izledim ve hiçbir kuru göz görmedim.

Gergin bir sessizliğin ortasında doktor devam etti: Riyakarların sözcüsü sözcüsü “Muenchener Neueste Nachrichten” son sayısında şöyle yakınıyor (bir kupürden okuyor)

” ‘Askerlerimiz evlerindeki sevdiklerinden her zaman hayata tutunmaları için en iyi teşviki alamıyorlar. İzinli bir asker, izin almadan önce vatanı için yılmadan çalışmış, pek çok zorluğu güler yüzle atlatmış, ancak evini ziyaret ettikten sonra üzgün bir yüzle cepheye dönmüş, gece gündüz sevdikleri ve evdeki sözde kıtlık için endişelenmiştir.

” ‘Sözde’ kıtlık, özellikle de polisimizin ekmeği tarttığı, tereyağının piyasadan çekildiği, yağ, et ve margarinin emekçinin ulaşamayacağı fiyatlara ulaştığı gerçeği hatırlandığında, kesinlikle lezzetli!

“İyi beslenen bir başka Riyakar, Norddeutsche Allgemeine Zeitung’un sütunlarında ‘Kıtlık nerede bulunur’ diye sorarak öğüt veriyor ve şüphesiz iyi bir akşam yemeği yedikten sonra şu sözlerle vaaz veriyor: ‘Evlerimizde mümkün olduğunca az şeyle nasıl idare edebileceğimizi kendimize öğretmeliyiz. Ama tabii ki çocuklu geniş ailelerde, evin geçimini sağlayan kişinin küçük kazancı artık tamamen ortadan kalktığı için, bu meblağın yerine bir yardım fonu oluşturulmalı ki ciddi bir yokluk yaşanmasın. Kesinlikle, ancak hiçbir koşulda insanlar açlıktan şikayet etmemelidir. Bu durum askerleri çok rahatsız eder ve savaşma gücünü azaltır. Bu nedenle cepheye şikayet mektupları yazmayın. Başka bir deyişle, siz asker eşleri, kocalarınızdan gerçeği saklayın; hatta onlara yalan söyleyin. “Eski bir atasözü der ki, ‘Ağız kalbin doluluğundan konuşur’ ve eğer çocuklarının midesi boşsa, kadının uzaktaki asker kocasına, ülkesi için canını ortaya koyarken çocuklarına yiyecek sağlamanın zor olduğundan bahsetmemesi zordur. Ancak efendilerinizin sizi ‘dilinizi dişlerinizin arasında tutmanız’ konusunda ikna etmeleri mümkün olmazsa, o zaman daha pratik bir yola başvururlar. Bu can sıkıcı şikayetleri durdurmak için çok basit bir yöntemleri var. Prusya sansür memuru, evdeki kadınların cephedeki kocalarına yazdığı bu mektupları denetliyor. Bu sakıncalı yazışmaların geçmesine izin vermiyorlar. Zavallı ve talihsiz Alman askeri! Merhameti hak ediyor! Militarist Hükümetin emriyle düşman ülkesine gitti ve Hükümetin emriyle diğer uluslardan çalmak zorunda. Zor hizmetleri yerine getirmesi gerekmektedir. Çektiği acılar tarif edilemeyecek kadar büyüktür. Etrafında her yerde mermiler ve bombalar ölüm ve yıkım saçıyor. Karısı ve çocukları evde yokluk ve sıkıntı çekmektedir; etrafına baktığında çocuklarının ekmek için ağladığını görür. Çaresizdir ama kimseye başvurmamalı ya da şikâyet etmemelidir. Dilini tutmalı ve içten içe acı çekmelidir. Ama çocuklarını nasıl susturabilir? Cephedeki kocasının sempatisini bile paylaşmamalıdır, çünkü bu asker kocasının savaşma gücünü zayıflatır. Asker kocası komşularının topraklarında ‘tutunmalı’ ve ‘yağmalıdır’. Kapitalistler, hamasi vatanseverler ve zırhlı plaka kralları öyle istediği için dayanmalı ve ‘acı çekmelidir’. Herkes dilini dişlerinin arasında tutmalıdır, çünkü savaş vurguncuları cephedeki asker eşlerinin ve kocalarının yoksulluk ve sefaletinden para kazanmalıdır.

“Bir yalanla Alman emekçisini savaşa zorladılar ve benzer yalanlarla onu savaşa devam etmeye ikna etmeyi umuyorlar!” Binlerce boğazdan güçlü bir haykırış yükseldi – “Yaşasın Liebknecht.” Liebknecht sessizlik için elini kaldırdı. Sonra bedelini bildiği halde kararlılıkla şöyle dedi: “Benim için bağırmayın, daha ziyade ‘Artık savaşmayacağız’ diye bağırın. Barış yapacağız – şimdi! “

Daha konuşmasını bitirmemişti ki, sanki sihirli bir değnek değmiş gibi muazzam bir kargaşa çıktı. Doktor ve arkadaşlarının durduğu yerin yakınında kalabalık ileri geri dalgalanıyordu. Sarayın bahçesindeki büyük kalabalık, yüzeyi her santimetrekaresi kadın ve erkek insan başlarıyla kaplı muazzam bir deniz görünümündeydi. Çocuklar dehşete kapıldı. Yetişkinlerin bağırışları ve çocukların dehşet dolu çığlıkları sahneye şiddet katıyordu. Bir sonraki an Yoldaş Liebknecht’in kürsüden indirildiğini gördüm. Arkadaşları da onu takip ediyor. Sonra yumrukların havaya kalktığını görüyorum. Birden etrafımdaki kalabalığın itişip kakışmasının beni isyanın sürdüğü noktadan daha da uzaklaştırdığını fark ediyorum. Doktor ve arkadaşlarının kürsüden indirildiği yere doğru yeniden dirsek atarak ilerliyorum. Biraz ilerlemiştim ki birden kendimi devasa bir insan dalgası tarafından geriye doğru sürüklenirken buldum.

Arkamda neler olup bittiğini görmek istememe rağmen gittikçe daha uzağa sürükleniyorum. Paniğe kapılmış yüz binlerce insan, alana çıkan sokaklara ve caddelere doğru koşuyor. Manzara korkunç. Herkes bağırıyor. Ani paniğin merkezi olan noktaya bir göz atıyorum. Korkudan nefesim kesiliyor. Ellerinde büyük siyah kırbaçlarla kalabalığı kırbaçlayan sayısız atlı asker görüyorum. Binekleri çırpınan ve korkmuş kadın ve erkeklere, hatta çocuklara o kadar yakın ki, binlercesinin yere serilmemesi bir mucize. Öldüler mi yoksa bayıldılar mı bilemiyorum. Ama onlardan çok var. Ben de birkaç kişinin üzerine basmak zorunda kaldım. Bir cesedi kaldırmaya çalıştım ama hemen ardından sürüklendim. . . .

1 Mayıs akşamı. Yirmi beş ya da otuz kişi ———- sokağındaki bir yoldaşın evinde gizlice buluşur. Hepimiz raporun ne olduğunu biliyoruz. Herr Doktor tutuklandı. Hepimiz üzgünüz, çok üzgünüz. Bundan sonra nasıl bir adım atacağımıza dair görüş alışverişinde bulunmak için toplandık. Herkes kendi içinde ağır düşüncelerle uğraşıyor. Sessizlik mide bulandırıcı. Görüş alışverişinde bulunmak için bir araya gelenlerin dördü hariç hepsi muvazzaf asker. Hepsi er değil. Bütün geceyi bazen ağır bir sessizlik içinde, bazen de müzakere ederek geçirdik. Şuna karar verdik: ———- ———- ———-. Alman işçiler ne düşünüyor? Şu anki düşünceleri trajik. Canları yanıyor.

Kaynak: Marxists Internet Arşivi, The Future Belongs to the People

You may also read!

Gazze’de savaş, Ukrayna’da savaş, ” savaş ekonomisi “… Kapitalizm savaştır, kapitalizme karşı savaş!

Başlamasından 5 ay sonra, İsrail ordusunun Gazze’de yürüttüğü savaş, UNICEF’e göre %70’i kadın ve çocuk olmak üzere, çoğunluğu silahsız

Read More...

Dublin’de İşçi Bayramı Konuşmasından (James Connolly, 1915)

Bay James Connolly, bazı insanların şüphelerine, korkularına ve imalarına rağmen bu yıl muhteşem bir katılım olduğunu söyledi. O gün

Read More...

1 Mayıs’tan sonra (Georgi Dimitrov, 1906)

Bu yıl İşçi Bayramı tüm büyük kentlerimizde eşine az rastlanır bir etkileyicilikle kutlandı. Atölyelerin ve fabrikaların kitlesel olarak boşaltılması,

Read More...

Mobile Sliding Menu